Episode 002: Kill Facebook

<<< Home

Kill Facebook

  1. Escucha el audio varias veces mientras lees el texto en inglés.
  2. A continuación, escucha el audio con la lista de palabras.
  3. Al final, lee la sección de Coaching.

Audio

* En febrero de 2022, las voces de audio serán sustituidas por simuladores humanos. *

Normal speed audio

Download

Slow speed audio

Download

 


Episode

{ Audio: www.BSK1.com/es001 } Matar a Facebook
. Leonardo is on the balcony of the Marina apartment. He dials Hannah’s number. Hannah is a 20-year-old French student from Paris.  She is in Cagliari for a 9-month Erasmus course. Leonardo está en el balcón del piso en el barrio de la Marina. Marca el número de Hannah. Hannah es una estudiante parisina de 20 años. Está en Cagliari para un curso Erasmus de nueve meses.
L Hannah, is that you? I’m calling from my grandpa’s cell phone. I have just woken up. Hannah, ¿eres tú? Llamo desde el móvil de mi abuelo. Me acabo de despertar.
H Well that’s just great! We had an appointment at 9 o’clock. I’ve been trying to call you for two hours! ¡Oh, genial! Teníamos una cita a las 9 en punto. ¡Llevo dos horas intentando llamarte!
L My phone was dead. Sorry. Mi teléfono se quedó sin batería. Lo siento.
H Sorry, huh! As always, you’re never on time. Make up your mind, man:  does the meeting on climate change interest you or not? We are preparing for next Friday’s march. Damn, don’t you understand that our future is on the line? ¡Lo siento, eh! Como siempre, nunca llegas a tiempo. Decídete, hombre: ¿te interesa la reunión sobre el cambio climático o no? Nos estamos preparando para la manifestación del próximo viernes. Mierda, ¿no entiendes que nuestro futuro está en juego?
L Stop screaming! I will go to the meeting next week. By the way, have you heard about the English ship? ¡Deja de gritar! Iré a la reunión la semana que viene. Por cierto, ¿has oído hablar del barco inglés?
H Everyone is talking about it. There’s a bit of a panic in town since a patient from the ship was taken to Is Mirrionis hospital by helicopter. Todo el mundo habla de ello. Hay un poco de pánico en la ciudad desde que un paciente del barco fue trasladado por aire al hospital de Is Mirrionis.
L Panic? ¿Pánico?
H People say there are patients escaping from the hospital. Do you think it’s serious? What’s going to happen now? La gente dice que los pacientes se escapan del hospital. ¿Crees que es serio? ¿Qué pasará ahora?
L No idea. No tengo ni idea.
H By the way, if you had woken up earlier, you could have accompanied Martina to the doctor. Además, si te hubieras despertado antes, podrías haber acompañado a Martina al médico.
L So she decided to abort? ¿Así que decidió abortar?
H Didn’t you expect that? ¿No lo esperabas?
L Sure I did, but I know someone who is going to be furious. Claro que sí, pero conozco a alguien que se va a poner furioso.
H Kevin’s opinion doesn’t matter and Martina has probably made the right choice. La opinión de Kevin no importa, y Martina probablemente hizo lo correcto.
L And now? ¿Y ahora qué?
H Come on, get moving. If you hurry, you will arrive in time for the presentation of the Kill Facebook project. It’s at noon at the MEM*.  I have to go to San Benedetto market with Francesco. Vamos, muévete. Si te das prisa, llegarás a tiempo para la presentación en Facebook de Kill. Es al mediodía en el MEM.  Tengo que ir al mercado de San Benedetto con Francesco.
L Go to the market? To do what? ¿Ir al mercado? ¿Para qué?
H To buy food, for example. Did you forget our picnic in Chia? Para comprar comida, por ejemplo. ¿Olvidaste nuestro picnic en Chia?
L Oh dear! Our picnic at the beach! Completely forgot! Is it tomorrow or the day after? ¡Caramba! ¡Nuestro picnic en la playa! Completamente olvidado. ¿Es mañana o pasado mañana?
H Tomorrow, pea brain. Come on, hurry up now! Let’s Kill Facebook! Mañana, cabeza de chorlito. ¡Vamos, date prisa! ¡Matemos a Facebook!
* MEM: Mediateca del Mediterraneo, via Mameli 164, Cagliari, Sardinia, Italy, Europe, Planet Earth, Solar System, Local Bubble, Orion–Cygnus Arm, Milky Way, Local Group * MEM: Mediateca del Mediterraneo, via Mameli 164, Cagliari, Cerdeña, Italia, Europa, Planeta Tierra, Sistema Solar, Burbuja local, Brazo de Orión-Cygnus, Vía Láctea, Grupo local

 

 


Words

 

La lista de palabras se añadirá en unas semanas.


Coaching

Este texto se publicará dentro de unas semanas.