Chapitre 009: Grains and Sun

<<< Home

Grains and Sun

  1. Tout d’abord, lancez l’audio et lisez le texte anglais tout en écoutant les voix.
  2. Ensuite, écoutez la liste des mots.
  3. Enfin, lisez attentivement les recommandations de la section Coaching.

Audio

* En février 2022, les voix des audio seront remplacée par des voix humaines. *

Normal speed audio

Download

Slow speed audio

Download

 


Episode

  Des graines et du soleil
. Beatrice reads aloud an excerpt from a French manual she and Sebastiano published when they were young. Béatrice lit à voix haute un extrait d’un manuel de français qu’elle et Sebastiano ont publié quand ils étaient jeunes.
B – I don’t understand: cigarettes and alcohol are drugs, right? – Je ne comprends pas : les cigarettes et l’alcool, ce sont des drogues, n’est-ce pas ?
– Of course, and in addition, they cause a lot of illnesses. – Bien sûr, et en plus, elle provoquent un tas de maladies.
– And why doesn’t the state ban them like it does with other drugs? Especially when you think there is evidence that alcohol and cigarettes are far more harmful than hashish and marijuana. – Et pourquoi l’État ne les interdit-il pas comme il le fait avec d’autres drogues ? Surtout quand on pense qu’il est prouvé que l’alcool et les cigarettes sont bien plus nocifs que le haschich et la marijuana.
– That’s simple. The state cannot tax marijuana, it’s too easy to grow. For your annual consumption, you just need to plant a few seeds, water them and have enough sun. – C’est simple. L’Etat ne peut pas taxer la marijuana, c’est trop facile à cultiver. Pour ta consommation annuelle, il suffit de planter quelques graines, de les arroser et d’avoir assez  de soleil.
. Beatrice puts down the book. Béatrice dépose le livre.
B Almost 40 years later, nothing has changed. Sebastiano, are there many countries where you have the right to grow grass in your garden? Presque 40 ans après, rien n’a changé. Sebastiano, y a-t-il beaucoup de pays où l’on a le droit de cultiver de l’herbe dans son jardin?
S Very few. However, weed is less harmful than alcohol or tobacco. Tobacco can cause a number of complications: impotence, heart attack, stroke, lung cancer. This is not the case with marijuana, but that said, it is not without its dangers either. Fort peu. Pourtant, l’herbe est moins nocive que l’alcool ou le tabac. Le tabac peut causer nombre de complications: impuissance, infarctus, AVC, cancer des poumons. Ce n’est pas le cas de la marijuana, mais cela dit, elle n’est pas non plus sans dangers.
B For example? Par exemple ?
S Irritation of the lungs, increased heart rate, paranoia… Irritation des poumons, augmentation du rythme cardiaque, paranoïa…
B Are you referring to our friends who have become paranoid after decades of smoking marijuana? There were only a few. Tu te réfères à nos amis qui sont devenus paranoïaques après avoir fumé de la marijuana pendant des décennies ? Il n’y en a eu que quelques-uns.
S Fortunately. But today it’s different: weed is no longer weed. Today’s weed can be much stronger than what we used when we were young. So, yes, today, there’s a risk of addiction that didn’t exist in our day. Heureusement. Mais aujourd’hui, c’est différent : l’herbe n’est plus l’herbe. L’herbe d’aujourd’hui peut être beaucoup plus forte que celle que nous consommions quand nous étions jeunes. Alors, oui, aujourd’hui, il y a un risque de dépendance qui n’existait pas à notre époque.
B You mean if we were young, we wouldn’t be able to handle weed? Tu veux dire que si nous étions jeunes, nous ne serions pas capables de gérer l’herbe ?
S Maybe not. Peut-être pas.
B I must be dreaming! You cannot be telling me that you are for the ban? Je rêve ! Tu ne peux pas me dire que tu es pour l’interdiction ?
S The potency of today’s marijuana might be the one reason to keep the ban in place. La puissance de la marijuana d’aujourd’hui pourrait être l’unique raison de maintenir l’interdiction en place.
B My God? What’s happening to us? We’re having old people’s conversations. Mon Dieu ? Qu’est-ce qui nous arrive ? On a des conversations de vieux.
S So what? Are we in our twenties? Et alors ? Avons-nous la vingtaine ?

 


Words

La liste des mots sera disponible dans quelques jours.

 


Coaching

Ce texte sera disponible dans quelques jours.

 


Europe: Weed

Credit:

https://pixabay.com/de/photos/kraut-hanf-pflanze-taxi-2915337